Maintenant (a literal translation of the French word for ‘now’ is, I believe, ‘hand-holding’).. That is, now, in the holding of hands, twenty six years into the future according to the Terry ‘Two Finger’ system, I sing the song of the dream of the poem of Moses. This is how it goes.
on a page in a room
floating in the air
although the words don’t seem to be
going anywhere
with arms outstretched and fingers splayed
that wasn’t what i wanted to say
it’s half a sin to look at you
sins are windows for looking through
cherubs hover round your knee
that’s true
words are like leaves falling to the ground
then again i could be wrong
when i lie in this field
where i belong
in a street in a town
underneath the scribbled knoll
evening comes around
black as coal
it’s ten to seven, same as on earth
same scribe, same ink, same newspaper
in the dark of the night
creeping around people’s homes
on our hands and knees
so the theory goes
we’re creeping to another day
if only time will make us strong
though we lie in this field
where we belong
moses, moses, arms outstretched
and fingers splayed
shhh, the marionettes
can hear us play
words are like leaves falling to the ground
then again i could be wrong
as i lie in this field
where i belong
